スター気分?!

タガログversion

JPMについては、

以前にも話したことがあると思う。

 

Japan Pilipino Music の略であり、

日本のヒット曲を、タガログ語で歌っているものを指す。

 

有名なのは、

徳永英明の「最後の言い訳」を、

日本人歌手のテッド伊藤がタガログ語でカバーした、

「Ikaw Pa Rin」だろう。

 

1990年代半ば~後半にフィリピンで大ヒットし、

テッド伊藤は一躍スターになった。

 

 

当初は、

″日本とフィリピンのハーフ″という触れ込みだったらしい。

 

初めてテッド伊藤の歌声を聴いたとき、

タガログ語が上手なので、

 

 

 

「この人、一体何者?!」

 

と驚いたものである。

 

日本、フィリピンのハーフなら、タガログ語が上手くて当たり前か…

 

そう納得したのだが、

本当は生粋の日本人。

 

 

「Ikaw Pa Rin」でもテッド伊藤について話しているが、

http://kawaiitsuma.com/tagarogugo/ikawparin.html

 

Ikaw Pa Rin の他にも、JPMを何曲も歌っている。

 

歌ってみた!!

同じ徳永英明の「壊れかけのRadio」

谷村新司の「Far away」

 

そして、

尾崎豊の「I love you」

などもタガログ語でカバーしている。

 

1980~1990年代の日本のヒット曲がJPMに多いのは、日本がバブル全盛期で海外進出に積極的だったからなのでは…?!

 

 

 

というより、

 

 

当時の日本での、フィリピンパブの爆発的な人気が、原因に考えられるだろう。

 

日本に出稼ぎに来るフィリピーナの、

「仕事用」として、

JPMは需要があったと思われる。

 

 

サービス精神旺盛な愛くるしいフィリピーナが、日本のヒット曲をタガログ語で歌う…

 

これだけでも、

日本人のお客さんとフィリピーナの間で話のタネが出来る。

 

 

果たしてテッド伊藤は、そこまて考えてのフィリピン進出だったのか?!

 

それはわからないが、日本のピンパブの功労者であることに間違いないだろう。

 

 

 

 

そんなテッド伊藤のタガログカバーする、

「 I love you 」だが、

カラオケでは、

タガログversionが見つからなかったので、

尾崎豊の「I love you」のカラオケで歌ってみた…。

 

 

 

ちなみに、

 

JPMは、

日本語の歌詞とは、全く意味が異なるタガログ語で歌われていることが多い。

 

また曲の雰囲気が全く変わるのも、一つの魅力かもしれない。

 

 

 

それにしても…

 

 

お耳障りは承知の上、

スター気分で歌ってますね…( ̄▽ ̄;)

 

 

迷信を信じる人達

 

Ikawは外国人ダカラ…?!

フィリピンという国は、私にとっては何もかもが魅力的に映る。

 

 

南国の眩しい太陽、ビーチのヤシの木、

長い黒髪の可愛いらしいフィリピーナの笑顔、

 

口髭を蓄えたトライシケルのドライバー、

 

ジプニーの乗降口の手すりに掴まりながら、立ったまま乗っている少年…

 

パレンケに集まる様々な人々…

 

 

 

一日中見ているだけでも飽きないのだが、

フィリピンに来たからには、フィリピンの色に染まりたい!!

 

常々そう思っていたが、

思わぬ形で、フィリピンの新たな一面を体験することになるとは…。

 

 

 

 

妻と結婚して2年目くらいの、フィリピン渡航時の出来事だったと記憶している。

 

 

妻と二人でのフィリピンへの帰国。

 

宿泊はもちろん、彼女の実家。

その実家から歩いて10分くらいの場所に、彼女のお母さんが野菜を作っている、小さな畑があった。

10坪あるかないかの広さだろうか。

 

オクラ、ミニトマト、モロヘイヤみたいな葉物野菜を作っていたように思う。

のとかな家庭菜園といった感じだ。

 

 

他にも、

妻のお兄さん、お姉さんの子供たちと一緒に近所にある小学校を見に行ったり、

 

皆でパレンケに行ったりと、

日本人の私が退屈しないようにと、

いろいろ気を遣ってもらった。

 

 

 

畑から帰ってきてしばらくしてから、

何となく体がダルく感じた。

 

疲れたのかな?!

そう思って初めはそれほど気にしなかったのだが、頭痛は治らず、夜になってから発熱も起こし、皆が慌て出した。

 

 

頭痛薬を飲んだりしても効き目がないのを見た妻は、

「イカウは外国人だから、

クボ(土地、ここでは畑のことだろう)にいるお化けに取り憑かれたんだよ、タブン…」

などと言い出す。

 

 

 

何を言ってるんだ?!

 

 

そう思ったが、

お母さんたちは心配して、何やら相談を始め出した…。

 

 

現れた祈祷師!!

 

「今、お祈りする人(祈祷師)呼んでるから、待ってて。」

と、妻が一言。

 

 

はい?!

 

祈祷師?!

 

病気をお祈りで治す、そんな話は聞いたことがあるが、まさかフィリピンはそういう国なのか?!

 

 

あまりにも怪し過ぎる…。

 

 

しばらくして家に来たのは、50代半ばくらいの女性だった。

 

ベッドで横になっている私に、ヴィックスというクリームを胸や腕、肩に塗ったり擦ったりして、何やらお祈りを始め出した。

 

 

時折、

 

 

彼はいつから熱が出ているのか?

今日は何処に出掛けたのか?

彼は何処の国の人?!

 

そんなことを妻に尋ねている。

 

 

お母さん、子供たちは心配そうに見ている。

 

 

現代の日本でこんな場面に遭遇することなど、まずあり得ないだろう。

 

しかし、

発熱と倦怠感で虚ろな状態の私は、

祈祷師のされるがままに身を任せていた。

 

とにかく、早く治ってほしい…

 

ただそれだけだった。

 

 

 

結局、

妻が言っていたように、土地のお化けに取り憑かれていたらしく、

祈祷師さんは、お祈りしたからもう大丈夫、とのこと。

 

 

 

初めての体験のあまりの怪しさに、

 

これがフィリピンの迷信、民間信仰か…

と妙に納得したのだった。

 

 

確かにその後はすっかり治ったので、効き目があったのだろう。

 

 

こんな出来事も、

フィリピンの魅力から私が離れられない原因かもしれない…。

執筆者プロフィール
松田ミキオ (まつだ みきお)
フィリピンに全く興味が無かった男が、まるで運命に導かれるようにフィリピーナに恋をして、31歳で国際結婚。周囲の好奇の目をよそに、結婚歴18年が経過中。詳しいプロフィールはこちら
カテゴリー

ページの先頭へ