タガログソングの覚え方

 

どこかで聴いたメロディー?!

フィリピンパブで仕事をするようになり、

タガログ語に興味を持った。

 

まずは、

食べ物、体の名称、身の回りのものなどの簡単な単語を覚えていった。

 

 

 

お店では、毎日カラオケをお客さんがよく歌う。

その中に、

タガログソングを歌うお客さんがいた。

 

 

よく歌えるなぁ~と感心していたら、

 

 

 

これって、どこかで聴いたことのあるメロディーだよなあ?!

 

もしかして…

五輪真弓の「恋人よ」じゃないの?!

 

この歌もタガログ語でカバーされてるの?

 

 

そんなことがあってから、

タガログソングに興味が沸いてきてた。

 

調べてみると、

日本のヒット曲が数多くタガログ語でカバーされてることがわかった。

IKAW PA RIN
テッド伊藤日本のヒット曲がOPMとして逆輸入されたことに対して、この人の存在は外せないだろう…。フィリピンパブの常連さん以外には日本では無名だが、フィリピンでは有名なシンガーだ。1990年に、徳永英明の『最後の言い訳』をタガログ語でカバーし...

 

 

 

そして、それは日本のヒット曲のタガログ語訳だとばかり思っていた。

 

しかし、

「全く関係のないタガログ語で歌われている」と後に判明。

 

 

 

少しガッカリした覚えがあるが、

メロディーを微妙にアレンジしたりして、

フィリピンの曲に聞こえてくるから不思議。

 

意味は少ししかわからないが…

以前からカラオケは好きだったので、

タガログソングを歌うことに抵抗はなかった。

 

愛してる、

あなたは私の人生、

君への想いを止められないんだ、

 

 

などなど…

 

とにかく、

想いをストレートに表現するタガログソングの魅力の虜になり、

 

同じ曲を何度も何度も聴き、

目で文字を覚えるのでなく、

耳で歌詞を覚えることを繰り返した。

 

 

 

そして、実際にカラオケで挑戦。

 

ソラでワンコーラス歌えるくらいになっていれば、かなりそれらしく歌えた。

 

 

何曲か歌えるようになれば、

あとは歌詞を見なくても歌えるように、

ひたすら繰り返し歌う。

 

 

 

この間、歌詞の意味は、ほとんど無視。

というか、考えていない!

 

考えるのは、

タガログ語をしっかり発音できているか?

 

これだけ。

 

 

似たようなフレーズが頻繁に出てくるので、

違う曲でも、かなりそれらしく聞こえるようになってくる。

 

 

 

ただ、

 

あまりにタガログソングに夢中になり、

なかなか会話が修得できないのが、最近の悩みでもある…。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました